關(guān)鍵詞:
收錄約1萬(wàn)典故,50萬(wàn)詞匯、2萬(wàn)作家信息
常用典故按出處分類(lèi)按人物分類(lèi)
《國(guó)語(yǔ)辭典》:部眾(部眾)  拼音:bù zhòng
1.部下兵眾,部族兵眾。《三國(guó)志。卷六三。吳書(shū)。吳范劉惇趙達(dá)傳。吳范》:「?jìng)洳勘婋x落,死亡且半,事必不克。」
2.指部族的人眾?!端螘?shū)。卷九五。索虜列傳》:「僭稱(chēng)大號(hào),部眾殷強(qiáng),歲時(shí)遣使諧京師,與中國(guó)亢禮?!?/div>
《漢語(yǔ)大詞典》:四部眾(四部衆(zhòng))
佛教語(yǔ)。指比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷。梁書(shū)·武帝紀(jì)下:“﹝ 中大通 三年十月﹞行幸 同泰寺 , 高祖 升法座為四部眾説《大般若涅盤(pán)經(jīng)》義。”法苑珠林卷十九:“三世諸佛法,皆有四部眾。”亦省稱(chēng)“ 四部 ”、“ 四眾 ”。 南朝 陳 徐陵 《東陽(yáng)雙林寺傅大士碑》:“四部皆集,悲同白車(chē)?!?唐 海順 《三不為篇》:“四眾瞻仰,三槐附交?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:嘍啰(嘍囉)  拼音:lóu luó
1.聰明干練。明。賈仲名《對(duì)玉梳》第二折:「刬地你拽大拳人面前逞嘍啰,請(qǐng)起來(lái)波小哥?!挂沧鳌笂淞_」、「僂儸」、「樓羅」。
2.蠻族的語(yǔ)言和聲調(diào)。也作「婁羅」、「僂儸」、「樓羅」。
3.盜匪的部下?!端疂G傳》第二回:「如今近日上面添了一夥強(qiáng)人,扎下個(gè)山寨在上面,聚集著五七百個(gè)小嘍啰,有百十匹好馬?!挂沧鳌笂淞_」、「僂儸」。
《漢語(yǔ)大詞典》:僂羅(僂儸)
1.干練,伶俐,機(jī)靈。《敦煌曲子詞·定風(fēng)波》:“功(攻)書(shū)學(xué)劍能幾何,爭(zhēng)如沙塞騁僂儸?!?宋 羅大經(jīng) 鶴林玉露卷十五:“五代史: 漢 劉銖 惡 史肇弘 、 楊邠 。於是 李業(yè) 譖二人於帝而殺之。 銖 喜謂 業(yè) 曰:‘君可謂僂羅兒矣?!瘍E羅,俗言猾也。 歐 史間書(shū)俗語(yǔ)甚奇?!?元 無(wú)名氏 《貨郎旦》第一折:“他那里精神一掇顯僂囉,他那里尖著舌語(yǔ)剌剌,我這里掩著面笑呵呵?!?明 郎瑛 七修類(lèi)稿·辨證:“俗云僂儸,演義謂干辦集事之稱(chēng)。篇海訓(xùn)儸字曰健而不德,據(jù)是二説,皆狡猾能事意也?!?br />2.嘍啰。舊稱(chēng)強(qiáng)盜或綠林頭領(lǐng)的部眾。 金 董解元 《西廂記諸宮調(diào)》卷二:“遂喚幾個(gè)小僂儸,傳令眾攛掇?!?元 高文秀《黑旋風(fēng)》第一折:“有我八拜交的哥哥 晁蓋 知某有難,領(lǐng)僂儸下山?!?清 王夫之 讀四書(shū)大全說(shuō)·論語(yǔ)·陽(yáng)貨篇七:“盜賊之有渠帥,有僂儸,一般底尊卑之序,也恰像個(gè)禮?!?br />3.象聲詞。形容言語(yǔ)不清,難懂。 清 趙翼 《閩言》詩(shī):“滿耳啾啁不辨何,近來(lái)漸解説僂羅。始知 公冶 非神技,只為聽(tīng)他鳥(niǎo)語(yǔ)多?!卑?,北史·王昕傳:“嘗有 鮮卑 聚語(yǔ), 崔昂 戲問(wèn) 昕 曰:‘頗解此否?’ 昕 曰:‘樓羅,樓羅,實(shí)自難解。’”此“樓羅”正與“僂羅”用法同,蓋擬聲也。
《漢語(yǔ)大詞典》:簡(jiǎn)徒(簡(jiǎn)徒)
檢閱部眾。《漢書(shū)·刑法志》:“連帥比年簡(jiǎn)車(chē),卒正三年簡(jiǎn)徒,羣牧五載大簡(jiǎn)車(chē)徒?!?/div>
分類(lèi):檢閱部眾
《國(guó)語(yǔ)辭典》:磨喝樂(lè)(磨喝樂(lè))  拼音:mó hē lè
1.七夕日供乞巧用的娃娃。用木、泥或蠟制成。宋。孟元老《東京夢(mèng)華錄。卷八。七夕》:「七月七夕,潘樓街東宋門(mén)外瓦子、州西梁門(mén)外瓦子、北門(mén)外、南朱雀門(mén)外街及馬行街內(nèi),皆賣(mài)磨喝樂(lè),乃小塑土偶耳。」也作「魔合羅」。
2.比喻受人喜愛(ài)的人物。也作「魔合羅」。
二十八部眾
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))千手觀音有孔雀王二十八部之大仙眾,二十八部者,一方有四部,四方上下之六方有二十四部,四維各有一部,通為二十八也。千手經(jīng)曰:「我遣金色孔雀王二十八部大仙眾,常當(dāng)擁護(hù)受持者。」金光明文句七曰:「孔雀王經(jīng)云:一方有四部,六方則二十四部。四維各一部,合為二十八部?!?參見(jiàn):千手觀音)?!居帧颗抽T(mén)第四天王,各有二十八部之鬼神眾。金光明經(jīng)三曰:「散脂鬼神大將及二十八部諸鬼神等,即從座起偏袒右肩,右膝著地。白佛言:(中略)隨是經(jīng)典所流布處,我當(dāng)與此二十八部大鬼神往至彼所,隱蔽其形,隨逐擁護(hù)是說(shuō)法者?!棺顒偻踅?jīng)五曰:「我等四王與二十八部藥叉大將,并與無(wú)量百千藥,以凈天眼過(guò)于世人觀察擁護(hù)此贍部眾。」
八部眾
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))有二說(shuō):一為舍利弗問(wèn)經(jīng)等之說(shuō),通常用之。一天眾Deva,欲界之六天,色界之四禪天,無(wú)色界之四空處天也。身具光明,故名為天,又自然之果報(bào)殊妙故名為天。二龍眾Na%ga,為畜類(lèi),水屬之王也。如法華經(jīng)之聽(tīng)眾,列八大龍王。三夜叉Yaks!a,新云藥叉,飛行空中之鬼神也。四乾闥婆Gandharva,譯作香陰,陰者五陰之色身也,彼五陰唯嗅香臭而長(zhǎng)養(yǎng),故名香陰。帝釋天之樂(lè)神也,法華經(jīng)之聽(tīng)眾,列四乾闥婆。五阿修羅Asura,舊作無(wú)酒,新作非天,又作無(wú)端正,此果報(bào)雖類(lèi)天,而非天部,故云非天,又容貌丑惡,故云無(wú)端正,彼之果報(bào),有美女而無(wú)酒,故云無(wú)酒,常與帝釋?xiě)?zhàn)斗之神也。六迦樓羅Garud!a,譯作金翅鳥(niǎo),兩翅相去,有三百三十六萬(wàn)里,撮龍為食。七緊那羅Kim%nara,譯作非人,新譯作歌神,似人而頭上有角,故名人非人,為帝釋天之樂(lè)神,故云歌神,帝釋有二種之樂(lè)神,前之乾闥婆為奏俗樂(lè)者,此則為奏法樂(lè)者之天神也。八摩睺羅迦Mahoraga,譯作大蟒神,大腹行,地龍也。見(jiàn)名義集二。此八部總為以人眼不能見(jiàn)者,故謂之冥眾八部,八部中天龍之神驗(yàn)殊勝,故曰天龍八部,又名龍神八部。
【佛學(xué)常見(jiàn)辭匯】
天眾、龍眾、夜叉(華譯勇健鬼)、乾闥婆(華譯香神)、阿修羅(華譯非天)、迦樓羅(華譯金翅鳥(niǎo))、緊那羅(華譯非人)、摩睺羅迦(華譯大蟒神或大腹行地龍)。由于人類(lèi)的眼睛不能見(jiàn)到這些八部眾,所以又叫做冥眾八部。又因?yàn)榘瞬勘娨蕴忑垶樽钍鈩?,所以又叫做天龍八部,或是龍神八部?/div>
千手觀音二十八部眾
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))千手觀音造次第法儀軌曰:「其尊之正面天冠上有三重。(中略)第三重有二十八部眾,有各各本形。一、密跡金剛士,二、烏芻君荼央俱尸,三、魔醯那羅達(dá),四、金毗羅陀迦毗羅,五、婆馺婆樓那,六、滿善車(chē)?yán)徴嫱恿_,七、薩遮摩和羅,八、鳩蘭單托半祇羅,九、畢婆伽羅王,十、應(yīng)德毗多薩和羅,十一、梵摩三缽羅,十二、五部?jī)艟犹?,十三、釋王三十三,十四、大辯功德天,十五、提頭賴吒王,十六、神母女,十七、毗樓勒叉王,十八、毗樓博叉王,十九、毗沙門(mén)天王,二十、金色孔雀王,二十一、二十八部大仙眾,二十二、摩尼跋陀羅,二十三、散支大將,二十四、難陀跋難陀,二十五、修羅、乾闥婆、迦樓羅王、緊那羅、摩睺羅伽,二十六、水火雷電神,二十七、鳩槃?shì)蓖酰?、毗舍阇。
四部眾
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))又曰四眾,又曰四部弟子。比丘,比丘尼,優(yōu)婆塞,優(yōu)婆夷是。法華經(jīng)序品曰:「時(shí)四部眾咸皆歡喜?!谷释踅?jīng)下曰:「一切國(guó)王四部弟子?!沽簳?shū)曰:「帝幸同泰寺,升法座,為四部眾說(shuō)摩訶般若波羅蜜經(jīng)義?!?/div>