《國(guó)語(yǔ)辭典》:曾著賣糖君子哄,如今不信口甜人(曾著賣糖君子哄,如今不信口甜人) 拼音:céng zhāo mài táng jūn zǐ hǒng,rú jīn bù xìn kǒu tián rén
(諺語(yǔ))比喻曾經(jīng)吃虧上當(dāng),從此不再輕易相信他人的花言巧語(yǔ)?!段饔斡洝返谄叨兀骸改切┭劥搜?,魂飛魄散,就在水中跪拜道:『望老爺方便方便!我等有眼無(wú)珠,誤捉了你師父,雖然吊在那里,不曾敢加刑受苦。望慈悲饒了我的性命,情愿貼些盤費(fèi),送你師父往西天去也?!话私鋼u手道:『莫說(shuō)這話!俗語(yǔ)說(shuō)得好:「曾著賣糖君子哄,到今不信口甜人?!故潜阒烩Z,各人走路!』」