第 7 句因包含“仰止”,據(jù)此推斷可能引用了典故:仰止
郊廟歌辭圜丘樂章(《唐書·樂志》曰:“貞觀二年祖孝孫脩定雅樂,取禮記大樂與天同和,故制十二和之樂,祭天神奏《豫和》之樂,祭地祇奏《順和》,祭宗廟奏《永和》,登歌、奠玉帛奏《肅和》,皇帝行及臨軒奏《太和》,王公出入、送文舞出、迎武舞入奏舒和》。皇帝食舉飲酒奏《休和》,皇帝受朝奏《正和》,皇太子軒懸出入奏《承和》,正至皇帝禮會、登歌奏《昭和》,郊廟入奏雍和》,酌獻(xiàn)、飲福酒奏《壽和》。六年冬至,祀昊天圜丘。樂章褚亮、虞世南、魏徵等作。大歷十四年,改《豫和》為《元和》,以避諱也。按唐初十二和,以法天數(shù),其后增造非一,頗無法度,皆隨時制名云?!保?/span> 太和 隋末唐初 · 褚亮
四言詩 押詞韻第十一部
穆穆我后,道應(yīng)千齡。
登三處大,得一居貞。
禮惟崇德,樂以和聲
百神仰止,天下文明。